На Zubrilka.Online можно приобрести материалы по Русскому языку для текущего 2024/2025 года, а также посмотреть Задания и Ответы прошлых лет (2018/2019 года).
Подготовка к Всероссийской олимпиаде школьников – ключ к успешному участию и высоким результатам. Наш сайт предлагает полезные ресурсы для подготовки. Получите доступ к проверенным материалам прошлых лет и повысьте свои шансы на победу в олимпиаде!
Задания и Ответы прошлых лет ВСОШ Муниципальный этап по Русскому языку 9 класс 2018/2019 г.
Задание 1
Прочитайте фрагмент статьи «Дети поправляют взрослых» (Л. Введенская, Н. Колесников). В 1970 г. в Минске проходила Всесоюзная научная конференция. Известные учёные обсуждали актуальные проблемы лексикологии. Когда же объявили перерыв, то внимание участников конференции привлекла стенная газета «Лексиколог». Желающих прочитать её было так много, что приходилось ждать, когда можно будет подойти поближе. Что же так заинтересовало учёных? Сенсационное открытие в лингвистике? Сообщение о том, что нашли древнейшую рукопись? Расшифровали непонятный доселе текст? Нет! Что-то другое. Ведь те, кому удалось прочитать, отходили с улыбкой, вслух повторяли какие-то слова, стараясь их запомнить, чтобы потом рассказать другим и вместе посмеяться. Так что же было напечатано в стенгазете «Лексиколог»? Оказывается, в ней поместили первый выпуск «Энтимологического словаря». Вскоре после конференции Б.Ю. Норман, принимавший непосредственное участие в составлении словаря, в сборнике «Вопросы языка и литературы» (г. Новосибирск) опубликовал материал под названием «Всерьёз о шутке». Он состоял из «Энтимологического словаря», включавшего 204 слова, и комментария к нему. Об «игре в энтимологию» узнали после публикации многие лингвисты в стране. Игра понравилась. Вот некоторые примеры из «Энтимологического словаря»: временщик – «часовой мастер», гравитация (дворниц.) – «посыпание дорожек гравием», жрец (неодобр.) – «чревоугодник», застрахованный – «запуганный», интервент (журн.) – «лицо, у которого берут интервью», колики – «шприцы», прелюдия – «первая человекообразная обезьяна». В таком внешнем, порою остроумном сближении разных этимонов, их частей содержатся элементы комического. Вызвать улыбку, рассмешить – вот цель, которой руководствуются создатели «энтимологических» словарей. Подберите для «Энтимологического словаря» 2 слова. Запишите шутливое значение этих слов, указав, из каких частей слова следует данное вами значение. Например: беспечный – человек, у которого дома нет печки, так как бес- (без-) – приставка, обозначающая отсутствие или недостаток признака; -печ- – печь (печка); -н- – суффикс имени прилагательного со значением признака или свойства по отношению к тому, что названо исходным словом.
Задание 2
Определите слова в схеме, учитывая приведённую для каждого слова информацию и отмеченный стрелками порядок словообразовательных связей.
Модель ответа
1) колоть 2) расколоть 3) раскол 4) раскольник 5) раскольничий 6) раскольничество
Задание 3
Определите лексическое значение слова, выделенного в приведённом ниже фрагменте. Какой оборот речи, встреченный вами в данном фрагменте, позволяет установить такое значение? В одни сутки намело сугробы, сковало зажоры, занесло дороги. (А.И. Эртель. «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги»).
Модель ответа и критерии оценки
Лексическое значение выделенного слова – «подснежная вода в яме на дороге», допустимо: лужи (2 балла за корректное значение или его приемлемый эквивалент, например: реки, озёра и т.п. ). Установить значение помогает метафора (1 балл) сковало зажоры (1 балл), которая позволяет предположить, что зажор – это какая-то вода, которую сковывает мороз, или замёрзшая вода (лёд), например: Реку сковал мороз; Реку сковало льдом. (2 балла за указание на роль метафоры.) Допустимо говорить не о метафоре, а о подсказанной контекстом тематической группе слов со сходной сочетаемостью. Слово зажоры имеет значение «скопление шуги, донного льда и других видов внутриводного льда в русле реки в период осеннего шугохода и в начале ледостава, стесняющее живое сечение потока и приводящее к подпору (подъёму уровня воды), снижению пропускной способности русла либо отверстий водопропускного сооружения и возможному затоплению прибрежных участков реки». Однако данное значение не подходит по контексту.
Задание 4
В языках бывает так, что задненёбные согласные К, Г, Х под воздействием следующего гласного звука переднего ряда (И, Э и некоторых других) преобразовывались в передненёбные согласные. Например, латинское слово cena [кэна] (обед или ужин) в испанском пишется так же, но звучит [θena]. Согласные К, Г и Х преобразовались и в общеславянском языке: ср. нога – ножка (было ножька), сухой – сушить, рука – ручка (было ручька). Представьте, что в русском языке возобновился процесс перехода задненёбных согласных в переднеязычные по образцу приведённых примеров в корнях слов. Задание. Расшифруйте фразы, которые могли получиться в результате приведённых преобразований. Жен жения ещё не открыт. Ты не ложик, а тражик! Сшимник без сшемы жизни! Он из ирочезов будет или чиржизов? Твой жерб – шимера, так что не шитри, шиляк! Жетры с чепкой в челье, чеды и шитон в шижине, а чекс он куда зачинул? А шерес у него зачис совсем?
Модель ответа и критерии оценки.
Ген гения ещё не открыт (1 балл). Ты не логик, а трагик! Схимник без схемы жизни! (2 балла). Он из ирокезов будет или киргизов? (1 балл). Твой герб – химера, так что не хитри, хиляк! (2 балла). Гетры с кепкой в келье, кеды и хитон в хижине, а кекс он куда закинул? А херес у него закис совсем? (5 баллов).
Задание 5
Даны предложения на сербском языке и их переводы. Ако будеш јела сладолед, разболећеш се. Если ты (женщина) будешь есть мороженое, ты заболеешь. Ако будем трчао ујутру, оздравићу. Если я (мужчина) буду бегать по утрам, я выздоровею. Ако будете певали песме, развеселићете се. Если вы (мужчины) будете петь песни, вы развеселитесь. Ако буду дочекивале Нову годину заједно, видеће чудо. Если они (женщины) будут встречать Новый год вместе, они увидят чудо. Ако буде мислила на то, заборавиће остало. Если она будет думать об этом, она забудет об остальном. Примечание. Буква ј читается как [й]. Буква ћ читается примерно как слитный звук [тщ] мягче русского. Задание. Переведите на сербский язык (для выполнения задания знание сербского языка не требуется).Если вы (женщины) будете есть мороженое, вы выздоровеете. Если они (мужчины) будут думать об этом, они развеселятся. Если я (мужчина) буду петь песни, я увижу чудо. Если ты (женщина) будешь бегать по утрам, ты забудешь об остальном.
Модель ответа и критерии оценки
Ако будете јеле сладолед, оздравићете. Ако буду мислили на то, развеселиће се. Ако будем певао песме, видећу чудо. Ако будеш трчала ујутру, заборавићеш остало.
Задание 6
Прочитайте фрагмент известного стихотворения. Возьмём это самое слово «опять». Зачем мы его произносим, Когда мы свободно могли бы сказать «Ошесть», и «осемь», и «овосемь»? (Б. Заходер. «Загадочный шум») Является ли слово опять производным в современном русском литературном языке? Укажите слово, от которого могло бы быть, по мнению автора, образовано слово опять. Подберите к слову опять исторически однокоренные слова (не менее трёх).
Модель ответа и критерии оценки
С точки зрения современного словообразования данное слово является непроизводным (1 балл). Учитывая, что в этом фрагменте мы встречаем слова ошесть, осемь и овосемь (1 балл), можно предположить, что автор «намекает» на то, что слово опять было получено от основы числительного пять(1 балл). Исторически однокоренные слова: вспять, пятиться, пятка и др. (3 балла).
Задание 7
Как известно, в древнерусском языке существовали редуцированные («сверхкраткие») гласные Ъ («ер») и Ь («ерь»), которые в процессе развития языка подвергались различным изменениям. В слабых позициях (на конце слова и перед слогами с «полными», не редуцированными гласными) они выпадали, ср.: домъ → дом; дьнь (день), но дьня → дня. Напротив, в сильных позициях (перед слогом с редуцированным в слабой позиции и в сочетаниях «ър», «ьр», «ъл», «ьл») эти гласные прояснялись, а именно [ъ] переходил в [о], а [ь] – в [э], ср.: сънъ → сон; вьсь → весь. Для наглядности приведена таблица.
В памятниках письменности XIII–XVII вв. встречаются различные варианты формы род. п. ед. ч. одного и того же слова: «тстѧ», «цтѧ», «стѧ». Какому слову может соответствовать это слово в современном языке? Как выглядело это слово в ед. ч. им. п. в древнерусском языке? Как в этой форме отражён процесс изменения редуцированных гласных в древнерусском языке? Как объяснить наличие вариантов «тстѧ», «цтѧ», «стѧ» этого слова?
Модель ответа и критерии оценки
1. В современном языке это слово «тесть» (1 балл). 2. Им. п. ед. ч.: тьсть (1 балл). 3. В форме «тьсть» отражён процесс падения редуцированных гласных: конечный редуцированный гласный, находясь в слабой позиции, утратился; второй же редуцированный гласный оказался перед слогом со слабым редуцированным, поэтому он изменился в [э] (2 балла). 4. В форме род. п. слабый редуцированный гласный выпадал, образовывалось труднопроизносимое сочетание согласных (1 балл), ср.: тстѧ, которое преодолевалось либо устранением начального [т] (1 балл), либо преобразованием [тс] в [ц] (1 балл).
Задание 8
Прочитайте текст. Вставьте пропущенные слова. В работе лингвиста Л.В. Щербы «О частях речи в русском языке» читаем следующее. «Есть ряд слов, как (1) , (2) , (3) , (4) , (5) и т. п., подведение которых под какую-либо категорию затруднительно. Чаще всего их, по формальному признаку неизменяемости, зачисляют в (6) , что в конце концов не вызывает практических неудобств в словарном отношении, если оговорить, что они употребляются со связкой и функционируют как сказуемое безличных предложений. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что указанные слова не подводятся под категорию (6) , так как не относятся ни к (7) , ни к (8) , ни к другому (6) . (Пояснение. Не зависят ни от (7), ни от (8), ни от другого (6)). Далее, оказывается, что они составляют одну группу с такими формами, как (9) , (10) , (11) и т. д., во фразах: на дворе становилось (9) ; в комнате было (10) ; нам было очень (11) и т. п. Подобные слова тоже не могут считаться наречиями, так как эти последние относятся к глаголам (или прилагательным), здесь же мы имеем дело со связками (см. ниже). Под форму среднего рода единственного числа прилагательных они тоже не подходят, так как прилагательные относятся к существительным, а здесь этих последних нет, ни явных, ни подразумеваемых. Может быть, мы имеем здесь дело с особой категорией (12) (в вышеприведённых примерах никому и ничему не приписываемого – безличная форма) в отличие от такого же состояния, но представляемого как действие: (1) (в одном из значений) / запрещается; (2) (в одном из значений) / позволяется; становится (9) / холодает; становится (13) / темнеет; __(14) / морозит и т. д. (таких параллелей, однако, не так много)».
Модель ответа и критерии оценки
1) нельзя 2) можно 3) надо 4) пора 5) жаль 6) наречие 7) глагол 8) прилагательное 9) холодно 10) светло 11) весело 12) состояния 13) темно 14) морозно
Задание 9
Многие из известных вам русских фразеологизмов имеют аналоги в других языках. Например, русский фразеологизм «выйти из себя» имеет то же значение, что и английский «сорваться с ручки». Ниже представлены фразеологизмы из других языков: 1) «баран на пяти ногах» (французский); 2) «красть колокольчик, затыкая себе уши» (китайский); 3) «в день святого Никого» (хорватский); 4) «лишнее колёсико в голове» (чешский); 5) «звучит как название русского города» (датский); 6) «натянуть шерсть на глаза кому-нибудь» (английский); 7) «подсунуть чёрного Петера» (немецкий). Объясните значение фразеологизмов. Подберите к данным фразеологизмам сходные по значению устойчивые выражения русского языка.
Модель ответа и критерии оценки
1. Человек, резко выделяющийся чем-либо среди окружающих. Русский аналог – «белая ворона». 2. Быть предельно ограниченным, не уметь замечать. Русский аналог – «не видеть дальше своего (собственного) носа». 3. Неизвестно когда; в неопределённом будущем. Русский аналог – «когда рак на горе свистнет». 4. Отсутствие способности понимать, рассуждать, разумно действовать. Русский аналог – «крыша поехала». 5. Что-либо трудное или недоступное для понимания. Русский аналог – «китайская грамота». 6. Бессовестно обманывать, дурачить. Русский аналог – «водить за нос». 7. Готовить втихомолку и незаметно неприятность, гадость и т. п. Русский аналог – «подложить свинью». По 1 баллу за верное значение фразеологизма и за правильно подобранный аналог русского языка (ответ учащегося может не совпадать с данным примером, допустимы варианты – верные по значению другие фразеологизмы).
Задание 10
В севернорусских говорах встречаются такие формы: нёсу́ , вёду́ , по́ лё, иди́ тё. Каким словам современного русского языка соответствуют эти формы? Опишите фонетическое изменение, которое происходит в диалектных формах. Предположите, как оно может называться.
Модель ответа и критерии оценки
1. Несу, веду, поле, идите. По 0,5 балла за слово, всего 2 балла. 2. В приведённых диалектных формах наблюдаем произношение [о] после мягкого согласного в безударных слогах (1 балл), при этом в русском литературном языке произношение [о] в безударных слогах невозможно (кроме сложных слов с побочным ударением типа «трёхсот» и заимствованных имён собственных типа «Кёнигсберг») (1 балл). 3. Ёканье (1 балл).