Московская олимпиада школьников — система ежегодных двухэтапных предметных олимпиад для обучающихся в общеобразовательных организациях. Ниже предоставлены бесплатные официальные варианты 8 класса по Лингвистике. Разбор заданий и ответов 2023-2024
[08.12-11.12.2023] Московская олимпиада школьников по Лингвистике 8 класс
№ 1 Даны вопросы на мальтийском языке и их переводы на русский язык:
1 | Xi jduq l-ors? | Что пробует медведь? |
2 | X’użaw it-tigri? | Что использовали тигры? |
3 | X’għandek? | Что у тебя есть? |
4 | Xi bsarna? | Что мы предсказали? |
5 | X’ħadu n-nagħaġ? | Что взяли овцы? |
6 | X’ittra hi? | Что это за письмо? |
7 | X’semgħet? | Что она услышала? |
8 | Xi smajt? | Что ты услышал? |
9 | X’turi t-tiġieġa? | Что показывает курица? |
10 | X’emmen l-alligatur? | Во что верил аллигатор? |
11 | X’ġabret id-dubbiena? | Что собрала муха? |
12 | Xi xtraw iż-żwiemel? | Что купили лошади? |
Примечание. Буква ċ читается как русское ч, ġ — как дж, g — как г, ħ — как х, j — как й, x — как ш, ż — как з, q — особый согласный мальтийского языка (так называемая «гортанная смычка»).
🛈 Мальтийский язык — один из семитских языков, официальный язык Республики Мальта. На нём говорит около 400 000 человек.
Указание. При вводе ответов Вы можете заменять ċ на cc, ġ — на gg, ħ — на hh, ż — на zz.
Задание 1. Какое буквосочетание в мальтийском языке не обозначает никакого звука?
Задание 2. Заполните пропуски.
13 | ___ farrak ___-insett? | Что разбило насекомое? |
14 | ____ ftaħtu? | Что вы открыли? |
15 | ____ amministra ____-ċerv? | Чем управлял олень? |
16 | ____ bexxaq ____-għakrux? | Что приоткрыла улитка? |
17 | ___ stqarrejna? | Что мы признали? |
18 | ____ tfarrak ____-xadina? | Что разбивает обезьяна? |
19 | ____ offra? | Что он предложил? |
20 | ____ tgħollu? | Что вы поднимаете? |
Заполните первый пропуск во фразе 13. _____ farrak _____-insett? ‘Что разбило насекомое?’
Заполните второй пропуск во фразе 13. ___ farrak ___-insett? ‘Что разбило насекомое?’
Заполните пропуск во фразе 14. ___ ftaħtu? ‘Что вы открыли?’
Заполните первый пропуск во фразе 15. _____ amministra _____-ċerv? ‘Чем управлял олень?’
Заполните второй пропуск во фразе 15. _____ amministra _____-ċerv? ‘Чем управлял олень?’
Заполните первый пропуск во фразе 16. _____ bexxaq _____-għakrux? ‘Что приоткрыла улитка?’
Заполните второй пропуск во фразе 16. ____ bexxaq ____-għakrux? ‘Что приоткрыла улитка?’
Заполните пропуск во фразе 17. _____ stqarrejna? ‘Что мы признали?’
Заполните первый пропуск во фразе 18. ____ tfarrak ____-xadina? ‘Что разбивает обезьяна?’
Заполните второй пропуск во фразе 18. ____ tfarrak ____-xadina? ‘Что разбивает обезьяна?’
Заполните пропуск во фразе 19.____ offra? ‘Что он предложил?’
Заполните пропуск во фразе 20. ____ tgħollu? ‘Что вы поднимаете?’
№ 2 Даны предложения на русском языке; в скобках указано, какой глагол должен быть использован при переводе соответствующего предложения на нидерландский язык. В некоторых случаях нидерландский глагол пропущен.
Задание. Заполните пропуски.
- В комнате большой диван (staan)
- В термосе крепкий чай (zitten)
- Вокруг дома стеной стояли деревья (staan)
- Ключи лежат у меня в кармане (zitten)
- На полу грязные носки (liggen)
- На стене обои в цветочек (zitten)
- Он положил тетрадь на тумбочку (leggen)
- Положи письмо в конверт (stoppen)
- Полотенца хранятся в шкафу (zitten)
- Поставь книгу на полку (zetten)
- У входа мы поставим новый шкаф (zetten)
- У меня на юбке пятно (zitten)
- Я сложила покупки в сумку (stoppen)
- Яблоки лежат на подоконнике (liggen)
- Все убрали телефоны в рюкзаки? (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- Книга лежала в ящике (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- На пианино лежали деньги (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- На стакане остался след губной помады (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- На столе стояла чашка (Выбратьkeyboard_arrow_down), а в чашке было молоко (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- Неужели у тебя на рубашке нет пуговиц? (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- Папа поставил кастрюлю на плиту (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- Твои штаны в корзине для грязного белья (Выбратьkeyboard_arrow_down)
- Телефоны лучше положить на парты (Выбратьkeyboard_arrow_down)
№ 3 Даны обозначения времени на корейском языке:
- 23:0023:00 — ohu yʌlhan si
- 03:0203:02 — ojʌn se si i bun
- 16:1216:12 — ohu ne si sibi bun
- 00:4300:43 — ojʌn yʌldu si sasipsam bun
- 12:2512:25 — ohu yʌldu si isibo bun
- 06:4006:40 — ojʌn yʌsʌt si sasip bun
Примечание. ʌ — особый корейский гласный.
Указание. При вводе ответов Вы можете заменять ʌ на uu.
Задание 1. Запишите следующие выражения по образцу: 01:00
ohu han si osipsa bun
ojʌn ne si osibo bun
ojʌn yʌl si
Задание 2. Запишите по-корейски обозначения времени. Если вы не можете этого сделать на материале задачи, поставьте прочерк по образцу: –
02:50
12:1612:16
15:0015:00
16:3216:32
18:1318:13
№ 4 Даны некоторые русские фамилии с проставленным ударением. Известно, что все эти фамилии, кроме двух, подчиняются некоторому общему правилу.
Задание. Выберите из списка две фамилии, которые не подчиняются этому правилу.
Бело́в
Бу́ров
Быстро́в
Глу́хов
Гне́дов
Кру́тов
Лысо́в
Рыжо́в
Ря́бов
Седо́в
Синё́в
Су́хов
Чисто́в
№ 5 Даны (в фонетической транскрипции) некоторые фриульские прилагательные и причастия в формах мужского и женского рода единственного числа, а также их переводы на русский язык:
м. р. ед. ч. | ж. р. ед. ч. | перевод |
bea:t | beade | блаженный |
fat | fate | сделанный |
fini:t | finide | законченный |
fret | frede | холодный |
golo:s | goloze | жадный |
grues | gruese | толстый |
skrit | skrite | написанный |
Примечание. Двоеточие после гласной обозначает долготу; ɔ — особый гласный фриульского языка.
🛈 Фриу́льский, или фурла́нский, язык относится к ретороманской подгруппе романской группы индоевропейской языковой семьи. На нём говорит от 400 до 600 тыс. человек на северо-востоке Италии.
Задание 1. Одна из форм м. р. в условии приведена с ошибкой. Найдите эту форму.
bea:t
fat
fini:t
fret
golo:s
grues
skrit
Запишите эту форму в правильном виде.
Указание. При вводе ответов Вы можете заменять ɔ на oh.
Задание 2. Заполните пропуски.
м. р. ед. ч. | ж. р. ед. ч. | перевод |
rɔs | (1) | красный |
vi:f | (2) | живой |
(3) | brute | уродливый |
(4) | rude | чистый |
Заполните пропуск (1) — ж. р. ед. ч. от rɔs ‘красный’.
Заполните пропуск (2) — ж. р. ед. ч. от vi:f ‘живой’.
Заполните пропуск (3) — м. р. ед. ч. (‘уродливый’) от brute.
Заполните пропуск (4) — м. р. ед. ч. (‘чистый’) от rude.
№ 6 Даны глагольные формы вепсского языка:
∙ sidon ‘я связываю’ | ∙ libud ‘ты встаёшь’ |
∙ sidotai ‘вы связываете’ | ∙ en sido ‘я не связываю’ |
∙ emai sidogoi ‘мы не связываем’ | ∙ etai libugoi ‘вы не встаёте’ |
∙ emai libugoi ‘мы не встаём’ |
🛈 Вепский язык относится к финно-угорской языковой семье. На нём говорит несколько тысяч человек на северо-западе России.
Задание 1. Заполните пропуск:
libu ‘ты не встаёшь’.
Задание 2. Переведите на вепсский язык:
я встаю | |
вы встаёте | |
вы не связываете | |
мы связываем |